Translation of "the records" in Spanish


How to use "the records" in sentences:

All the records you have on my dad's confidential informants.
Todos los registros que tengas de los informantes confidenciales de mi papá.
In the records it states quite plainly that you made your living from the touch of men.
Dice muy claramente que se ganaba la vida con su cuerpo.
Holds all the records, including the fastest KO.
Tiene todos los récords, incluído el K.O. más rápido
You're going to meet the Records Keeper.
Vas a ver al Guardián de los Registros.
They then altered all the records to cover the losses that Ershon had cost them through all of his bad investments.
Alteraron los libros para tapar las pérdidas... que Ershon les ocasionó con sus malas inversiones.
I have examined the records and can supply the accurate figure.
He examinado los archivos, y puedo proporcionar una cifra exacta.
According to the records, it was the Glenville Sanatorium.
Según los expedientes, era el Sanatorio Glenville.
I need to look at some of the records from Castlereagh.
Necesito ver algunos registros de Castlereagh.
DNA tests are only as good as the records you keep.
Las pruebas de ADN son tan buenas como los registros que se mantienen.
Aerosol dispersant, that's what it said in the records.
Dispersante en aerosol, es lo que decía en los registros.
He used it to create a false identity so we can break into the records and destroy Richard Brook.
El lo usó para crear una identidad falsa así que podemos irrumpir en los registros y destruir a Richard Brook.
But now that it's up here, I can use it to alter all the records.
Pero ahora puedo usarlo para alterar todas las grabaciones.
" They thought that the records of their transactions could not be traced after the main frames were destroyed."
Pensaron que los registros de sus transacciones no podrían ser recuperados tras aparente destrozo de los ordenadores."
Do you have the records there from Silent Hill?
¿Tiene algún registro de Silent Hill?
The records of every phone call made to and from every contact in Quinn's cell phone.
Los registros de cada llamada telefónica de todos los contactos... en el celular de Quinn.
All the more reason to keep the records hidden.
Más razón para mantener los registros ocultos.
The records are sealed, they cannot be opened.
Los registros están sellados, no pueden ser abiertos.
Burn the records and bury the ashes.
Quema los archivos y entierra las cenizas.
And the records will show that we didn't have enough water to reach Sidi Mansour?
¿El diario dirá que no teníamos agua para llegar a Sidi Mansour?
This ice contains the records of our planet.
Este hielo contiene los registros de nuestro planeta.
Nobody has really looked into the hospitals, looked into the records to see how many people there have mercury poisoning.
Nadie se ha fijado en los hospitales no han revisado los historiales para ver cuántos son pacientes de envenenamiento de mercurio.
The records shall be made available to the competent authority upon request.
Los registros se presentarán a la autoridad competente previa solicitud.
All one needed was the time to study the records.
Todo lo que se necesitaba era tiempo para estudiar los registros.
They had a fire and all the records were lost.
Hubo un incendio donde se quemaron todos los registros.
We looked up the records, but there's nothing on her.
Buscamos en los registros, pero no hay nada sobre ella.
The records from Fredericks Manor throughout the years.
Los registros de la Finca Fredericks a lo largo del tiempo.
Mr. Fogleman released the records concerning this knife yesterday.
El Sr. Fogleman liberó el registro del cuchillo ayer.
This expedition shall be struck from the records.
Esta expedición se borrará de los registros.
Molly found the body, faked the records and I provided the other coat.
Molly encontró el cuerpo, falsificó los documentos y yo le di el otro abrigo.
When the CD player blew, we had to bring all the records downstairs.
Tienes que reproducir, todos los discos.
Okay, Crowley, we have gone through the records for the entire membership in 1958.
Está bien, Crowley, hemos visto los registros de todos los miembros en 1958.
I've just come along to help Dougal with the records and the receipts, you know.
Solo vine para ayudar a Dougal con los archivos y recibos, sabe.
My business partners were more than happy to scrub him from the records, and I suppose I didn't discourage them.
Mis socios estaban más que contentos de excluirle de los registros, y supongo que no les convencí de lo contrario.
And, Sir Stuart, odd to relate, the records show he was once in your own regiment.
Y, Sir Stuart, un dato curioso: Los registros muestran que estuvo en su regimiento.
I need to see the records for a patient named Anna Morgan.
Necesito ver los expedientes de Anna Morgan.
Whole sections of the records are gone.
Han desaparecido secciones completas de los registros.
And you must gather the records of all dead children from Moscow to Leningrad.
Y tendrás que tomar todos los registros de los niños muertos de Moscu a Leningrado.
I'll have to find a way into the records office.
Tendré que encontrar un camino hacia la fábrica de registros.
It's possible that she created documents to get somebody into the country, and then erased the records to cover herself.
Es posible que haya creado documentos para meter a alguien en el país. Y luego cortar los registros para cubrirse ella misma.
Yeah, according to the records, you made stops in Cuba and Nicaragua.
Según los registros, paraste en Cuba y Nicaragua.
Unless someone's trying to hide the fact the property's been taken off the records altogether.
No si quieren ocultar... que la borraron de los registros.
I want the records of every sniper rifle you sold in the last 12 months.
Quiero los regitros de cada rifle de precisión que vendiste en los últimos doce meses.
The records show that the blood mother was Kristen Richards.
Los expedientes muestran que la madre era Kristen Richards.
6.1484389305115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?